amethystdragonfaerie ha chiesto:
Devo fare una traduzione della ricetta delle polpette in umido per la Trattoria Gigina di Bologna, Italia. E ‘ per domani, ma al mio dizionario mancano un sacco di parole. Qualsiasi aiuto sarebbe gradito!
Related posts:
- Come dovrei introdotto l'attività di ristorazione? ragosh04 chiesto: Ciao tutti, Im a 23 anni vecchio...
- Come si può finanziare un ristorante, se non hanno soldi e del credito mediocre? Cindy ha chiesto: Io so di un edificio in...
- NVWRreg 70 portando a casa l'Italia Tra l'attuale situazione economica generale, e il dollaro debole,...
- Quanto potrebbe un franchise famoso ristorante di vendere? razzamatazza chiesto: Questione completamente casuale. Dire che qualcuno ha...
- 90 NVWRreg storia delle parole del Vino Lo sapevate che la parola “gourmet” di cui un...
Articoli correlati elaborati dal plugin Yet Another Related Posts.




2 Comments on "Polpette in Umido"
LOL i hope you understand this- i translated the recipe for you in babelfish.
Category:Secondi Plates
Polpette in Humid
Ingredienti:
Ingredienti for four persons: breadcrumbs 2 handfuls Minced meat 1/2 Kg. Latte. Parmesan 3 spoons. Flour. An Egg. Onion 1/2, or Scallions. Pulp of tomato 1/2 Kg In a dish to soak the breadcrumbs to add the egg, the milled meat, the parmesan and mix. To paste with the hands until to you obtain a ‘ homogenous paste. With the aid of a spoon the polpettine prepared and roll in flour. In a casserole to make to rosolare the onion tritata in 8 spoons of olio.Appena takes color to add the polpa of tomato and to fix of knows them and to cook for 10 minuteren. To add the polpettine and to cover the casserole. To cook 5 minuteren from a part and 5 minuteren from the other. The polpette they will be still more tasty if prepared with some hour of advance and heated before serving in table.
PS I’m sorry if it sounds a little weird, but some recipes you can only get in Italian. The other person that answered didn’t even try to provide a recipe- so many critics!!! : ( I believe you have a brain, and because of that it wont be that difficult to make out the broken english!
The preceeding translation is ridiculous. I’d like to help, but you didn’t append the recipe!!! (polpette in umido, by the way, means stewed meatballs)